天门开阖98提示您:看后求收藏(棉花糖小说网www.aaeconomics.com),接着再看更方便。
哈克将烈风术和火球术的基本咒语写在纸上。当然,对于一个魔法师来说,随身携带纸笔是必须的。他们有时候需要记载一些咒语和咒语心得。这样,纸笔对于他们来说,则是必不可少的。
哈克在纸上写下了“因鲁,哈哈,洛哈依达”这句火球术的远古语,同时又在后方记下了“烈风啊,赐予我神圣的力量,让我可以击败敌人!”
他首先看着这句远古语。远古语是的字符很难理解,火球术的这句远古语的写法是:两点两竖,加上后方一个点,并且加上一个横折,后方再加上三个横线。这便是这句远古语的写法。
按照现代语的读音,是如下写法:因鲁,哈哈,洛哈依达。这三个词组。这三个词组表达的正是远古语的读音。
所以,哈克将两点两竖的读音标注成为因鲁,将一个点和横折标注为哈哈,将三个横线标注为洛哈依达。
这样,哈克便得到了三个词组的读音。哈克曾经记得在一本魔法书籍上看到的一句话,这句话是这样说的:无论是何种远古魔法语言,低阶法师所吟唱的咒语,前方的远古语和后方的现代语的含义是有一定联系的。这种语言联系是当初创造魔法的先辈们根据远古语和现代语的联系所创造。但是后人不注重魔法的研究,几乎是将魔法当做一个固定的公式!而不探究这个公式的原因,原理,以及如何构成的!所以这也是当下魔法师们为何不能像远古人那样创造新的魔法,而只能是运用先古人的魔法……当然,这也是魔法日渐卑弱的原因之一。更是现代魔法师与远古魔法师的区别之一。最是现代魔法师的法力为何赶不上远古的魔法师。因为现在的魔法师已经早就缺乏了探究魔法以及魔法所依赖的远古语最基本的含义了。&#
;.u
m&#
;
哈克记忆起来,他看的这本书名叫《魔法及魔法原理的构成》。这本书大量的分析了魔法的所用远古语的含义。但是这本书的作者本身不是魔法师,仅仅是一个语言学的学者。所以他只能从语言的角度去分析魔法师所用的远古语,而不能去从魔法的理解程度去讨论这些魔法词语所借用的远古语为何能施展法术,同样这些词语到底是何意。
首先,他根据这本书上所记叙的研究成果,唯一一点就是所有魔法所运用的远古语和其后方标准的现代语都是有一定联系的。
那么,这些联系的语句到底是何含义,《魔法及魔法原理的构成》一书中并没有详细解读。但是哈克却能根据这位学者的研究,将远古语的含义和远古语本身的理解相契合。当然,哈克能这么做,完全得是感谢这位作者。
哈克现在想起来好笑,因为当初看到这本书,纯粹是闲的无聊,他拿来非魔法界的学者的著作,看看他们对魔法是怎么认识的。
当哈克最初看到这本书的时候,他同样想到,写作这本书的人又不是魔法师,那么怎么能说对魔法师的理论?他当初看完这本书还不停的在笑话这位学者的“无知”。但是现在,正是这位学者的著作,给了哈克从墓底里面逃出去的一个可能性!
……