七月新番提示您:看后求收藏(棉花糖小说网www.aaeconomics.com),接着再看更方便。

而笔记这一体裁的开创者,恰恰是柳下越的《南征记》,在他五十年后的《史记艺文志》也把他当作为“小说家”中的一员。

综上所述,《南征记》是以笔记的形式按时间顺序书写的,虽然文字略显粗糙,修辞稚嫩,远不及《史记》在叙述这场战争时的用词华丽,恢弘壮阔,也不及左史丘明在《左氏春秋》里的严谨深入。但胜在作者是这场“春秋霸业终结之战”的亲历者,在许多细节上,是史记和左史无法企及的。

当然,从我们后人的眼光来看,更主要的是,《南征记》作为柳下越一手持剑,一手持笔的处女作,是他后来创作更伟大作品的台阶。而这场战争里柳下越的所见、所闻、所感、所思,也是促使他数年后做下更伟大事业的动力来源。

虽然年代久远,但《南征记》的手抄稿一直流传,柳下氏家族也有较完整的底本,现存的邺城书局影印本《南征记》就是以这本手抄底本为基础,并参较了其余大约六七种流传的版本,对照《史记柳下越列传》等相关史料,&#

;&#

;&#

;u&#

;a&#

;&#

;u.&#

;相互校订而成。

如前所述,史学界对《南征记》的研究已经十分深入,但并不为大众所知。将这本两千多年前的古书翻译成贴近大众的白话文,让更多人从另一个层面去了解那个恢弘的时代,那段波澜壮阔的历史,了解华夏民族的伟大开拓者柳下越的早年经历和心境,是十分必要的。

我们在翻译本书时,将尽量尊重原文,但在语句逻辑和修辞上会尽量通俗易懂。但出于对历史原貌的尊重,当时的人名称呼、地名等,均按保持书中原文。比如赵无恤,当时只是诸侯,译文便不用后世追加的种种尊称头衔,而是沿用书中柳下越对他的称呼“公”“君上”等,因读者在阅读说或有疑惑,特此说明。

最后,在《南征记》白话文译本成书出版之际,笔者仍然要感谢邺城书局的各位领导的支持,以及柳下家族后人的协助,是你们一如既往的理解,才有本书的诞生!

:第二章在晚上(未完待续。)

本书最快更新网站请百度搜索:云/来/阁,或者直接访问网站

其它小说推荐阅读 More+
大唐夜天子

大唐夜天子

多歧路
大唐夜天子简介: 他本不风流,但俏丽的小丫环,端庄的世家小姐,妩媚妖娆的高阳公主,巾帼不让须眉的武媚娘……一个个倾心相伴,不得已,只好好统统收入内室。 他本不浪荡,但五姓七望,七大家族苦苦相逼!被逐家族的他,绝地反击。开始浪荡天涯,天下之大,处处是他家。 他本无意高居庙堂,但一代名臣魏征,房玄龄等,更是对他俯首帖耳,唯命是从。于是他只好指点江山! 他本是21世纪的杀手,却意外成为一名贞观年间的落
其它 连载 21万字